主题词:文化

加速文化走出去战略实施 作家代理人制亟待建立

2010-08-18 中国化工投资网
 
中投顾问提示:中国优秀作品很少被翻译到西方国家,中国作家缺乏专业的经纪人,尤其是海外版权代理人。

  文/中投顾问

  在国家大力倡导振兴文化产业,加速文化走出去战略实施的大环境下,出版业却面临又一尴尬局面。近日,中国国务院新闻办出版局副局长吴伟表示,中国优秀作品很少被翻译到西方国家,中国作家缺乏专业的经纪人,尤其是海外版权代理人。

  中投顾问文化行业研究员蔡灵指出,中国不乏优秀作品,和进入到国内的很多外国作品相比,国内作品毫不逊色。但在出版业,文化走出去战略的实施遇到了诸多阻碍。由于地理位置的关系,中西文化必然存在差异,这就要求中间译者在对文化进行形式转换的时候,尽量符合受众群体的表达习惯和叙事方式,而这一切都是以渠道畅通为前提的。

  目前,国外出版物在国内畅销已屡见不鲜,和国外相比,我国进入版权交易领域较晚。又由于缺乏专业的代理人,阻碍了和国外出版企业的交流渠道,致使很多优秀作品只能在国内传播,这不仅只是出版业面临的问题,对整个文化产业而言也同样如此。

  蔡灵认为,所谓术业有专攻,作家将更多的经历花费在了构思创作方面,渠道方面的问题应该交由专业代理人经营。去年年底位于雍和园的国际版权交易中心正式启动,无疑大大增强了版权经济的发展动力和市场活力。但是仅有大的平台还远远不够,关键是要建立能够衔接版权贸易上中下游各环节完整的产业链体系。

  据悉,在最近刚闭幕的上海书展上,外国出版社对中国作家的作品表现出浓厚的兴趣,但鉴于版权贸易中所涉及的繁琐行政程序,国内作家仅凭一己之力根本无法应付。蔡灵认为,在涉及到海外版权贸易问题时,国内应逐渐建立完善的作家代理人制度,充分利用国际版权交易中心这个大平台,积极推进国内图书走向海外市场。

  中投顾问发布的《2010-2015年中国出版行业投资分析及前景预测报告》中指出,2009年,我国图书出版品种27.57万种、70亿册,销售额1456亿元,仅次于美国,位居世界第二,在图书出口方面也取得了很大的进步。未来,随着学习需求增加等客观因素,为出版行业发展创造了有利的外部环境,中国市场的相对稳定性和国家整体实力的提升也为出版业发展带来了机会。
 

 
相关报告
 
相关新闻
 
【研究报告查询】
请输入您要找的
报告关键词:
0755-82571522
 点击展开报告搜索框